Al mundo de Último día de Ximena Gómez se llega por veredas que la autora traza con precisión y delicadeza magistrales, con un pincel a la vez exquisito y escatológico. Este es un libro escuchado en susurros, un inventario minucioso del espacio que alberga el duelo, la ausencia, y hasta el amor: pequeños ruidos, sombras que esbozan en callado forcejeo las figuras de los que están, y de los que se han ido.
Francisco Larios
(poeta y traductor, Compilador de la antología de poetas norteamericanos del Siglo XXI LOS HIJOS DE WHITMAN)
We reach the world of Ximena Gómez's Last Day through paths that the author traces with masterful precision and delicacy, with a brushstroke that is both exquisite and eschatological. This is a book heard in whispers, a meticulous inventory of the space that houses mourning, absence, and even love: small noises, shadows that sketch in quiet struggle the figures of those who are present, and those who have gone.
Francisco Larios
(poet and translator, compiler of the anthology of American poets of the XXI century LOS HIJOS DE WHITMAN)
Último día/Last Day
Autor
Ximena Gómez
Translators-Traductores
George Franklin y la autora
ISBN-13 : 978-1732114470
114 páginas
katakana editores (2019)